Наталья о шей личная жизнь. Я отвечала за «придет серенький волчок», а муж – за всякие «Mary had a little lamb»…

Наталью О’Шей, солистку главной российской фолк-группы «Мельница», поклонники знают под именем Хелависа. Автор музыки и текстов, лингвист, кандидат филологических наук, мама двоих дочерей – какая она на самом деле? В интервью Анне Даниловой - о гибкости окружающего мира, внутренних струнах и роли заборов в правильном воспитании детей.

Хтоническая красота

Ты с самого начала вошла в ирландскую культуру. В ней есть надлом, большая сложность, внутренний драматизм…

И роль судьбы. Еще у скандинавов это особенно выражено.

Как живется с этим ощущением? С одной стороны позитив, воспитание детей, фейерверк, карнавал. А с другой внутренняя надломленность.

По-моему, это нормальный баланс. Я вижу и чувствую много хтони, даже вижу в ней некоторую красоту и получаю удовольствие от общения с ней, просто потому что могу. Мир получается от этого яркий и контрастный.

Я холерик, могу сердиться, потопать ногами, потом написать душераздирающую песню, потом пройтись на голове, и это все я буду делать с одинаковой отдачей. Для меня в принципе не свойственно состояние «что-то приуныл», если совсем меня физически не укатать, то я не унываю.

Другое дело, что бывают всякие сезонные депрессии, от которых нужно пить таблетки, подбирать их у психиатров и неврологов, работать с разными видами терапии. Когда ты видишь, что все яркие краски из мира ушли, и хтонь уже не такая красивая, и красота не такая прекрасная, все серое - это депрессия. И лично мне потребовалось много времени и усилий, чтобы понять, что когда такое происходит - это не я плохая, все кругом плохие и вообще мир мерзкий.

Это медицинское состояние с конкретным названием, не надо вытягивать себя из него за уши, как Мюнхгаузен. Надо идти сдаваться специалистам, проходить тесты на генерализованные тревожные расстройства и прочие психозы городских жителей, а потом приводить себя в порядок.

Ты выросла в России, а твой муж в Ирландии, его семья до сих пор там живет. Ирландия похожа на Россию, или это совсем другой мир?

У нас с Джеймсом разные семьи, моя - городская, семья ученых и военных, а у него деревенские учителя и фермеры. В Ирландии мне не хватает спонтанности. Если лосось - то только с соусом бешамель, вареными брокколи и морковкой. Если в перерыве между двумя приемами пищи ребенок хочет йогурт съесть - нужно целый консилиум собрать. Меня это раздражает, не хватает выхода за рамки, не хватает телесности, тактильности, праздников непослушания. Освоение нового навыка - это что-то из ряда вон выходящее, надо это со всеми обсудить. А если уж соседи по дороге что-то сказали, то вообще святых выноси.

Слушать забавно, но на деле, наверное, тяжело.

Конечно. Я понимаю, что надо ездить к родственникам мужа, я очень их люблю, но для меня это не каникулы, а выполнение некой социальной функции. Я знаю, что надо поехать, предъявить детей.

А дети при этом спонтанные и тактильные?

Дети наши совершенные коты, очень забавно смотреть, как они исподволь тормошат и бабушку, и дедушку, и других родственников. Они лезут на ручки, карабкаются, целуются. И на моей свекрови, заслуженной учительнице, строгой и формальной, аж скорлупа трещит.

Как все устроено

Почему вообще эта скорлупа появляется на людях?

Иногда это уклад страны, но вообще так происходит потому, что все люди разные. Видела гитарный усилитель? У него есть рубильник и десять делений…

Не видела, но думаю, что читатели поймут.

Я думаю, что у разных людей разное количество этих делений. Про себя я говорю, что у меня стоит эмоциональный преамп, предварительный усилитель. Допустим, если я влюбилась, то у меня внутри не бабочки летают, а нетопыри такие, с кожистыми крыльями.

У разных людей разное количество рисочек на переключателе, а еще у всех разные каналы. Есть люди, с которыми легко и комфортно говорить, даже если вы мало знакомы. Есть те, кто вообще не про поговорить, а про сделать, таких много среди музыкантов. Копошится в уголке студии, помалкивает, а потом – рррраз и играет «Полет твоей души». А есть третий тип, который организует вокруг себя людей и даже само пространство.

В общем, я за большое разнообразие и я хочу, чтобы другие люди тоже отдавали себе отчет, что все разные. И было бы странно ожидать от разных людей одинаковых эмоций и способов их выражать, одинаковой скорлупы или ее отсутствия, Самое главное - знать, как ты всему тому, что внутри, находишь выход и применение.

Есть ли в нашем мире вещи, которые ты хочешь, но не можешь понять? Для меня такой камень преткновения - безвременный уход человека.

Уход человека - всегда глобальное нарушение. Но, честно говоря, гораздо больше меня всегда интересовало устройство мира в принципе. Продолжает ли вселенная расширяться, что такое горизонт событий? В какой-нибудь другой жизни я была бы квантовым физиком, потому что это самое интересное.

Не биохимиком?

Биохимиком тоже можно, но биохимик у меня мама, для меня это менее романтично. Хотя бы потому, что я знаю, что такое ангиотензинпревращающий фермент и как он работает, могу понять результат биохимического анализа своей крови.

А понять, что такое черная дыра?

Могу, но теоретически, а хотелось бы иметь больше времени, чтобы в этом разобраться. Мне интересно жить, мне интересно, как устроен мир. Интересно постоянно чему-то учиться, хотя бы как управляться с новым звукорежиссерским пультом у нас на репетиционной базе, хотя я не звукорежиссер.

Если мы заговорили про такие глобальные вопросы, как ты понимаешь жизнь и как ты понимаешь смерть?

Появление человека - это для меня одно из совершенно безоговорочных чудес, потому что рождение отдельного существа, отдельной личности - невероятно круто и прекрасно! Одна из основополагающих штук в системе мироздания - что человек способен не самореплицироваться. Появляются самые разные люди, каждый из которых оставляет какой-то след в вечности. А про смерть мне хотелось бы думать, что это переход на следующий уровень бытия, просто мы об этом уровне еще мало знаем.

Говорят, что сегодня люди стали очень циничными, а что ты понимаешь под цинизмом? Есть вообще такое ощущение?

Мне кажется, что цинизм, черствость - это отрицание каких-то эмоций, которые людям кажутся слишком пафосными, а потому смешными. Отрицание в себе способности искренне любить, искренне сочувствовать, сопереживать. Отрицание собственной доброты: «Нет, я не хочу, чтобы подумали, что я добрая, они будут думать, что я размазня и тряпка».

Я сама часто так разговариваю на серьезные темы, меня постоянно внутренне подштармливает. У меня мысли идут мультивекторно, то есть, я могу говорить о чем-то совершенно серьезном, но вдруг в голове случается Джек Николсон из «Иствикских ведьм». Почему его герой там такой привлекательный? Да потому что он не циничный, он этим трем теткам искренне сочувствует и добра желает, просто у него такая природа, вокруг него все определенным образом закручивается.

Праздники непослушания

Расскажи про детей, как ты их воспитываешь?

Положительная мотивация - наше все. Мою старшую дочь, Нину, на «слабо?!» нельзя взять никогда. Если ей говорят «у тебя не получится», у нее действительно не получится. Вот мы учили таблицу умножения, не идет - и я нахожу какие-то прикольные способы, лайфхаки.

Через приложение на телефоне?

Да баловство все это, с телефоном, нужно просто сделать интересным процесс и закрепить результат похвалой. Например, когда старшая, Нина, стала читать про Гарри Поттера, у нее произошел огромный скачок в чтении как таковом. Я говорю: «Смотри, ты боялась, а получилось-то даже лучше, чем мы предполагали» - и ее как Тони Старка в «Железном человеке» подкидывает вверх, на все появляются силы.

Младшая, Уна, поусидчивей и покрепче психикой, но она чрезвычайно упрямая. Если она придумала что-то делать определенным образом, а ты пытаешься ей втолковать, что надо делать по-другому, ничего не получится. Нужно заняться чем-то другим, а уж потом вернуться, потому что баран она, конечно, породистый.

Уна родилась с помощью кесарева сечения. Часто говорят, что «кесарята» неконкурентоспособные, не упрямые, флегматичные. А как на самом деле?

На самом деле у матери после кесарева прекрасные шансы схватить послеродовую депрессию. Я вот схватила - после первой прекрасной беременности и родов без анестезии, с песнями, случилась операция. И ты вешаешь на себя вину: «Я плохая мать, я не справилась, двойка мне». Надо с этим вот работать. А что касается детей, то я знаю и свою кесаревну, и множество детей, родившихся таким путем, у них с волей жизни, развитием и успехами получше, чем у многих.

Твои дети похожи на тебя внутренне?

Младшая вообще копия, она хитрая, с мрачным чувством юмора, у нее тоже есть внутренний Джек Николсон. Ну а как, если любимые игрушки - это летучие мыши, а поет она пиратские песни? А вот старшая - «девочка-девочка», она очень нежная, когда-то может даже поплакать от этого. Но большого контраста с собой я тоже не вижу. И Нине, и Уне регулярно нужны праздники непослушания.

А что вы в них делаете?

Мы можем посмотреть два мультика про «Как приручить дракона» подряд, потому что обычно большего одного в день я не позволяю, да и то не каждый день. Мы можем устроить пижамный день, есть на полу, да просто дурака валять. Мне кажется, очень клево в какой-то момент сломать привычную рутину и отдаться течению. Например, мой прошлый день рождения мы праздновали так - сидели в пижамах с фруктами на балконе и всячески валяли дурака.

Есть какие-то вещи в их поведении, к которым ты нетерпима?

Друг другу делать больно - это у нас табу, это сразу по шее и извиняться друг перед другом. Еще я очень не поощряю, когда врут, причем именно проговариваю. По попе надавать и в угол поставить очень легко, но я считаю правильным объяснять, потому что если их в угол поставить, они оттуда, знаешь ли, уйдут.

Как у вас дни совместные проходят?

Я их поднимаю, выдаю еду, запихиваю в форму и провожаю в международную венскую школу Amadeus, там преподают на английском, есть и музыкальный уклон. Они будут играть на фортепиано, а Нина уже занимается на скрипке.

Потом иду бегать, занимаюсь на инструменте, отвечаю на почту. Очень не люблю убирать, а вот от готовки не устаю, запираюсь на кухне, готовлю без точных рецептов, это мой транс. Я в детстве очень любила смотреть, как моя прабабушка точно таким же манером колдует на кухне. В пять я забираю детей из школы. Они ходят во всякие продленки, у них хор, сейчас у Нины будет кулинарный класс. Потихонечку идем домой, можем зайти в парк, на площадку или что-нибудь в этом духе, делаем какое-то там домашнее задание, занимаемся на скрипке, но немного. Вечером муж приходит с работы и со старшей читает по-английски и занимается скрипкой, пока я читаю с младшей, а потом им сказку на ночь рассказывает.

Ты их проверяешь?

Конечно. Мне важно, чтобы система обучения была прозрачной для родителей.

Гибкий мир

Как ты сама учишь детей?

За три недели в Черногории мы к айпаду не прикоснулись вообще ни разу, потому что взяли с собой тетрадки со всякими логическими задачками. Гениальные тетрадочки такие, формата А4, для разных возрастов, на 5-6 лет, на 7-8, 9-10 лет, это все называется «мышематика». Они были у нас совершеннейшим хитом. Найти путь в лабиринте, нарисовать в зеркальном отражении, посчитать в игре.

Во что играете?

Во все, что я вижу вокруг, - постоянно. Еще у нас много ролевых игр, в последнее время больше про пиратов и русалок. Мы что-то мастерим, вырезаем снежинки, цветочки делаем. Ходим гулять в парк, я им показываю всякие растения, чем отличается канадский клевер от европейского.

И чем же?

У канадского листики зазубренные, а у европейского кругленькие. Музеи любим, причем в основном ходим прицельно. В венском специально на Брейгеля ходили, например, а в итальянское крыло даже не заворачивали. Они же маленькие, полтора часа для них предел. Но дети точно запомнят, что у кранаховских теток такие золотые кудри, как у моей Нины, они запомнят антологию европейского зимнего пейзажа, который начался с Брейгеля, этих охотников на снегу.

Всегда нужно планировать такие походы. В Третьяковке я им покажу обязательно Васнецова, строго обязательно Куинджи, покажу как у него все светится, мы поговорим, как он достигал этого эффекта. И, чтобы совсем было хорошо, - Врубелевский зал, чтобы Царевна-Лебедь у них залипла в голове навсегда.

А что–то с действием?

В Москве мы ходим в театр Сац, любим кукольный театр и классические постановки. Недавно с детьми ездили в детский лагерь в Финляндии, который организовала моя подруга, Наталья Лапкина, человек со сказкой в глазах. К нам приехали друзья музыканты, были джем–сейшены. Теплые белые ночи, и дети танцуют на крыше дровяного сарая! Сказка, хотя муж сказал, что я безответственная мать.

Но у нас был праздник непослушания для детей и взрослых, растянутый на неделю, при этом с очень интенсивным обучением. Я привезла домой охапку великолепных акварельных работ, правда великолепных. Мы сидели с видом на фантастическую природу, ели салат Цезарь с раковыми шейками, а Наташа рассказывала про историю страны.

Мы ездили в мастерскую делать кантеле, народный музыкальный инструмент. А дальше я им рассказывала, как Вяйнямейнен, главный герой «Калевалы», сделал в первый раз себе кантеле из рыбной кости, а деревянные инструменты появились уже потом.

Я им рассказываю, что арфа - это единственный музыкальный инструмент, сделанный из оружия, это же лук. Генезис арфы - звук тренькающей тетивы, дети это слушают и понимают, что это музыка, но при этом и смерть. Вот такая дуальность, как мне кажется, должна в детском мире постоянно присутствовать. Все, что угодно может обернуться, чем угодно, этот мир зыбок, этот мир гибок, это все тени на стене платоновской пещеры. Я вижу, что дети запомнили, прониклись, повторяют эти сказки и придумывают свои. У меня, например, дети, когда в стиральной машине пропадает носок, говорят, что старуха–тролль украла его для своего малыша.

Это, как сейчас говорят, сторителлинг?

Именно. Я так им рассказывала свою любимую авентюру Андерсена про диких лебедей, со всеми кровавыми подробностями, со всей этой крапивой на кладбище, мы пели песню «Рукава из крапивы–травы». А на следующий день я им дала задание придумать апокриф, что стало с принцем, у которого одно крыло. Тут сразу видно, что у кого из детей в душе и в голове, потому что Нина сказала, что он нашел страну, где живут такие же оборотни, однорукие и однокрылые, там он нашел своих. Мой крестник Глеб придумал, что принц сохранил способность летать, и это позволило ему стать главным королевским разведчиком. А девочка Катя, прагматик до мозга костей, сказала, что из крапивы, собранной Элизой, врачи получили лекарство, которое позволило вместо крыла вырастить принцу руку.

Крутить двойные фиги

У тебя самой очень доверительные отношения с мамой, это не так часто бывает.

Мы всегда были друзьями, может, повлияло, что, когда я была в школе, папа получил позицию в университете города Данди и стал жить в Шотландии. Он стал меньше времени с нами проводить, мы остались друг у друга вдвоем. Понятно, что еще была бабушка и разнообразные другие родственники, но в силу обстоятельств мы с мамой стали важны друг для друга. Когда он уехал – мне было 14–15 лет.

И подростковый бунт?

У меня его не было. Я была достаточно взрослым человеком, чтобы со мной можно было много о чем поговорить. Вот с тех пор и говорим.

Тебя сильно контролировали, многое запрещали?

Нет. Надо же головой понимать, что тотальный контроль - не выход, что это насилие над личностью. Некоторые люди не только к детям, ко всем окружающим применяют контроль, потому что не знают другого пути взаимодействия с миром. Это никуда не годится, я всегда за гибкость и умение слышать не только себя.

Еще я считаю, что детей абсолютно необходимо учить показывать язык, давать щелбаны и крутить двойные фиги. Дети должны лазать по деревьям и заборам, приходить с прогулки грязными. Если ребенок пришел в чистой одежде и с аккуратной прической - он плохо погулял. Ребенок должен шуршать листочками, рыться под кустами, падать, разбивать коленки, царапаться, штаны рвать, на тарзанках кататься. Короче, делать то, что я очень сама делать люблю, но боюсь, когда это делают мои дети.

В детстве все яблони вокруг МГУ были мои, при том, что я много болела и вообще-то была скромной отличницей. А на первом курсе университета я познакомилась с одним физиком и одним математиком, мы брали учебники и залезали на башню с часами напротив физфака. Мимо часового механизма - это же абсолютный Гофман!

Страшно же. Особенно, если это делают твои дети.

Конечно, страшно, но я надеюсь, что в 18 они примерно так себя и будут вести. Потому что ты сидишь на крыше, болтаешь ногами на уровне 27 этажа, смотришь на закат над физфаком - как хорошо!

Хелависа Воскресенье, Июнь 4, 2017 Анна Данилова

2 comments on "Хелависа"

    Волшебная мама и дочки! Спасибо!

    Спасибо за одухотворяющее интервью! Просто космос. Очень здорово.

- Наталья, расскажи, какие книги вы с девочками сейчас читаете? На каком языке?

Уне сейчас шесть лет, и весь последний год прошел у нее под знаком кролика Питера (персонаж из сказок английской писательницы Беатрис Поттер. ‒ Прим. ред .). У нас есть диск, английские книжки, мы собираем коллекцию винтажной детской посуды Wedgwood. Ей всё это страшно нравится, потому что Уна вообще такая викторианская душа в маленьком теле. Она встречает недавно в школе маму одноклассника и говорит: «Мама Калеба, у меня для тебя прекрасные новости! В этом году Калеб меня не бьет так сильно, как в прошлом!»

Нине девять лет. Ей долго не давалось чтение, было непросто. А потом она неожиданно для себя поняла, что может читать по-русски, и первой книгой после русского букваря, которую она сама взяла и стала читать, не выпуская из рук, оказался «Хоббит»! И она читает его со всеми сложными речевыми оборотами и длинными предложениями.

Есть много хороших детских книг, переведенных и на английский язык, и на русский: Астрид Линдгрен, Туве Янсон, Андерсон... Как происходит выбор? Ты помогаешь девочкам выбрать один из переводов?

Естественно, мы отталкиваемся от того, что есть в нашей библиотеке, а она немаленькая. К примеру, все книги про Муми-троллей у нас есть в английском переводе в Вене, а в Москве они есть на русском, и мы читаем то так, то так. Оба перевода хорошие, это не вызывает проблем. Конечно, книги, которые написаны на английском, мы читаем в оригинале.

- А «Хоббит»?

Ну да, «Хоббит» - это было решение Нины, и я его уважаю. Ей захотелось читать по русски именно про хоббита, перевод отличный, ‒ ну и пусть читает.

Сейчас обе девочки ходят в двуязычную школу, где учатся на английском и немецком. Не забывается ли при такой учебе русский язык?

Язык не забывается, потому что я говорю с ними только по-русски. Конечно, читаем мы больше по-английски, на нем в школе даются задания, и в библиотеке они берут книги на английском. Хотя Уна иногда приносит из библиотеки русские книжки. Это началось с того, что она принесла книгу про больших панд на болгарском языке! Я говорю, Уна, котик, это не совсем тот язык… Мы ее, конечно, всё равно прочли. А недавно она принесла сборник русских народных сказок, ей про жар-птицу очень нравится.

Чтение - это алфавит, система письма, это построение речевых конструкций на бумаге. И всему этому нужно учить отдельно, потому что за эти навыки отвечают разные участки мозга.

Я общалась с педагогами в их двуязычной школе, и все как один говорили: сначала осваиваем одну систему, и потом уже, когда все заработает, «встанет на рельсы», беремся за другую. Иначе дети начинают путаться, могут составить слово, где часть букв будет на одном языке, а часть ‒ на другом. Не нужно спешить.

А разговаривать вполне можно учиться параллельно на двух и даже трех языках.

- А на каком языке девочки начали говорить?

Они начали говорить совершенно по-разному. Старшая, Нина, долго вообще не говорила, у нее был собственный птичий язык. Например, «яблоко» было «каля», «есть» было «ням-ням», «сесть» было «а-а-а». Красиво было «ка-а́а». Где-то в два с половиной года звала папу смотреть на новогоднюю ёлку: «Папа всё ням-ням? Там ка-а́а!» При этом «да» она говорила по-русски, а «no» - по-английски. Английский тоже присутствовал, но реально она заговорила фразами почти в три года. И по-английски, и по-русски. Мы как раз переехали в Вену, родилась Уна, и Нина заговорила предложениями: «Моя сестра! Она меня любит, любит меня». Правда, звук «Р» ей не давался, и она говорила «sestRa» с английским акцентом. Но потом это выровнялось, и сейчас она говорит без какого-либо акцента.

Уна заговорила значительно раньше, но в связи с тем, что первые года полтора папы рядом чаще не было, она и заговорила по-русски. К двум годам она уже очень хорошо говорила, но по-русски, и хотя мы ее всячески понуждали говорить и на английском, она отказывалась. Например, мы с ней смотрим на картинку, я спрашиваю: «Уна, кто это?» - «Это слон». - «А как по-английски?» - «Не знаю». - «Elephant! Скажи Elephant»! - «Я не могу сказать Elephant, я очень маленькая».

И у нее тоже были проблемы со звуком «Р», но звучал он скорее «й», как у русских детей. И со звуками «Ш» и «Щ» тоже было непросто. Мы тренировали все эти РРыба, РРак, ШШишка». Она натренировалась и стала этим даже злоупотреблять, типа: «Мама, ты щщщитаешшшь меня пушшшистой?»

По-английски она стала говорить хорошо годам к четырем. Ей нужно было говорить и дома с бабушкой и дедушкой, и в школе. И она осознанно перевела английский из пассива в актив. И на обоих языках она говорила сложными предложениями. По-английски она употребляет все continuous, и это ей нравится.

А читали ли девочкам английские аналоги каких-то наших потешек, колыбельных в самом-самом раннем возрасте? И кто это читал, ты или папа?

Да, конечно! Это то, что называется «nursery songs». В основном их читали Джеймс и свекровь. Я отвечала за «придет серенький волчок» и «идет коза рогатая», а за всякие «Mary had a little lamb» - они.

Если мы говорим о языке, свою роль в восприятии играют и фильмы. Насколько внимательно ты относишься к тому, что девочки смотрят из экранизаций?

Как раз недавно я объясняла Нине, что бывают фильмы по книгам, а бывают «по мотивам». Что «Гарри Поттер» - это фильмы по книгам, а «Как приручить дракона» - книги по мотивам фильма. После того как мы посмотрели «Дом странных детей мисс Перегрин», они попросили купить книгу, но нам она не понравилась.

- Давай поговорим про «Гарри Поттера». Как Нине, за кого она там болеет?

Нине прекрасно! Она хочет поставить у себя в школе пьесу про Проклятое дитя и играть там… Дельфину! Говорит, мам, а ты мне покрасишь волосы в голубой цвет? Ей очень нравится именно пьеса, она прочла первую книгу про Гарри Поттера, а потом захотела читать пьесу, ей очень понравился сам жанр. Это логично для кинестетика, ей нравится театр и нравится этот формат - представлять, как это происходит на сцене. Ей вообще меньше интересен сюжет, ей интереснее почитать справочник про самых страшных Драконов.

- В Москве вы часто ходите в театр. Что девочкам нравится?

У нас неизменным успехом пользуется балет «Щелкунчик», хотя историю про Кракатук, Мышильду и колбасу мы еще не читали. Я хочу немного подождать ‒ это всё же страшновато. Нина очень прониклась «Лебединым озером». И мы очень любим в театре Натальи Сац постановки классических сказок: «Дюймовочка», сказки Андерсена, «Белоснежка».

- Вечные истории! А у тебя самой какая была любимая книга лет в семь?

Английские народные сказки. И стихи тоже английские, в переводе Чуковского. «Жил на свете человек скрюченные ножки» ‒ вот это, что он не столько переводил, сколько сам придумывал…

- Он ведь с английским был в сложных отношениях…

Да. А хорошо же получилось!

Беседу вела Ольга Лишина
Фото Наталии Лапкиной

Наталья Николаева – такое имя носила нынешняя певица Хелависа до начала творческой карьеры - родилась в сентябре 1976 года в семье московских ученых. Отец Натальи был химиком-органиком университета Данди, мама работала в МГУ биохимиком.

Любовь к музыке Наталье привил папа. В детстве девочка переслушала всю доступную классическую музыку, а также познакомилась с записями современных исполнителейThe Beatles, ABBA, Queen, Led Zeppelin, Jefferson Airplane, «Аквариум». Николаева готовилась к карьере пианистки, но в старших классах решила поступать в МГУ. Первоначально девушка хотела пойти по проверенной родителями дороге – на биофак, но в последний момент выбрала филологию.

В МГУ девушка училась с 1993 по 1999 годы. В процессе обучения Николаева увлеклась толкинистикой, мистикой и оккультизмом. Николаева участвовала в акциях и играх реконструкторского движения. Девушка стала заметной фигурой в неформальной тусовке во многом благодаря полученным в университете знаниям и умению создавать аутентичные костюмы. С детства в круг интересов Натальи входили вышивка и бисероплетение.

Отсюда появился и ее творческий псевдоним «Хелависа». Это имя ведьмы из романа «Смерть Артура». Внешнее сходство с портретом персонажа из иллюстраций к книге заметила подруга Натальи. А Николаевой приглянулся сам образ колдуньи, мечтающей быть злодейкой, но совершающей добрые дела.


После получения диплома Наталья Николаева осталась в аспирантуре. До 2004 года девушка состояла в должности ассистентки кафедры ирландской и кельтской филологии, изучила ирландский язык и проводила по нему семинары.

В 2003 году Николаева защитила кандидатскую диссертацию. Одно время проходила стажировку в Ирландии и преподавала в дублинском Тринити-колледже.

Музыка

Творческая биография Хелависы началась во время учебы в МГУ. Девушка увлеклась исторической реконструкцией и впервые проявила себя в музыке как ролевой менестрель. Тогда Наталья носила псевдоним «Хеледис». Исполнительница пела треки собственного сочинения и исполняла музыкальные композиции, в основе которых была поэзия , и .

В 1998-ом Наталья впервые появилась под новым сценическим именем – Хелависа. Это случилось в тот период, когда певица начала сотрудничество с группой «Тиль Уленшпигель». Коллектив исполнял песни бардовского направления с уклоном в фолк.

В средине октября следующего года на базе распавшегося «Тиля Уленшпигеля» возникла новая группа, названная «Мельница». В 2003 году появился первый альбом «Дорога сна», куда вошли песни «Горец», «Лорд Грегори», «На север» и другие в исполнении Хелависы. Через два года последовал релиз второй пластинки – «Перевал», среди треков которой популярностью пользовались «Королевна», «Ворон», «Весна».

С 2003 по 2008 Хелависа работала старшим преподавателем на кафедре кельтской и германской филологии университета. Затем до 2014 года певица всецело посвятила себя музыке. Но и научную деятельность артистка не забросила, занимаясь ею самостоятельно.

Наталья освоила игру на нескольких инструментах: фортепиано, кельтской арфе, акустической гитаре, кастаньетах и перкуссии. Но любимым инструментом артистки остается кельтская арфа, с которой девушка познакомилась случайно. Игра на ирландском народном инструменте сразу заворожила Наталью. Хелависа стала брать уроки игры на акустическом инструменте, затем освоила электроарфу. Сейчас артистка сама проводит мастер-классы на фестивалях этномузыки.

Все больше исполняемые Хелависой песни можно было отнести к фолку и фолк-року. Но особой любовью певицы осталась Ирландия и самобытная культура страны, которую Николаева изучила досконально.

После настойчивых уговоров друзей Хелависа выпустила несколько сольных дисков. Но в остальном творчество исполнительницы тесно связано с «Мельницей». Имеются в биографии певицы и другие проекты, которые называются «Хелависа, Лазерсон и друзья» и дуэт «36.6».

Хелависа неоднократно выступала в качестве приглашенной солистки вместе с группой «Ария» и фолк-рок-группой «После 11». С вокалистом певица исполнила хит «Там Высоко» на юбилейном концерте «Арии», организованном к 25-летию со дня начала творческой деятельности коллектива. Вместе с музыкантами «После 11» Хелависа записала музыкальную композицию «Рядом быть». Премьера песни состоялась в 2011 году.

В 2012 году артистка выпустила ряд клипов на песни «Дороги», «Далеко», «Волкодав» из ранее изданного альбома «Дикие травы» и новой пластинки «Ангелофрения».

Сегодня Хелависа живет в Европе. Но каждый месяц певица бывает в России, где дает сольные концерты, а также участвует в выступлениях групп «Мельница» и Clann Lir.

Личная жизнь

Любовь к Ирландии оказалась определяющей в судьбе певицы. Личная жизнь Хелависы с 2004 года связана с гражданином этой страны Джеймсом Корнелиусом О’Шейем. В августе 2004-го пара расписалась. Спустя 4 года у молодых родилась дочка Нина Катрина О’Шей. А еще через 3 года появилась вторая малышка, которую назвали Уна Тамар О’Шей. Дети певицы растут билингвистами – девочки одинаково хорошо владеют английским и русским языками. Фото дочерей артистка часто размещает на собственной страничке в «Инстаграме ». Нина и Уна часто бывают вместе с мамой в России.

Муж певицы Джеймс Корнелиус О’Шей имеет отношение к искусству. Супруг был атташе Ирландского посольства в столице по вопросам культуры.


Наталья Андреевна О’Шей – такое имя с 2004 года носит исполнительница – некоторое время жила вместе с мужем в Женеве. Но потом семья, выросшая до 4-х человек, начала путешествовать по Ирландии, Швейцарии, Финляндии и Австрии, куда получал командировки глава семьи.

Из последних музыкальных предпочтений Натальи Николаевой сама певица выделяет творчество , перед которым певица преклонялась всегда, а также молодого рэпера – . Кроме музыки и кельтской культуры, у Хелависы множество других увлечений. Но главные из них йога, верховая езда, альпинизм и горные лыжи.

Хелависа сейчас

В октябре 2017 года Хелависа презентовала песню «Серебро зеркал», которая вошла в число музыкальных номеров ледового мюзикла «Дракула. История вечной любви» композитора Алексея Галинского, автора музыки к номеру показательных выступлений российской команды фигуристов на Олимпиаде-2014. Осенью состоялись концерты певицы в Санкт-Петербурге и Москве. Новая программа музыкантов «Мельницы», которая получила название «Альхимейра. Воссоединение», состоит из треков последних двух альбомов группы – «Алхимик» и «Химера».


29 декабря состоялась премьера сингла «Поверь» в исполнении Хелависы и гитариста Сергея Вишнякова. Хит стал первой песней нового диска, который увидит свет в 2018 году. В скором времени ожидается также выход клипа на песню «Поверь», работа над которым проводилась в здании храма Святой Анны, отстроенном в готическом стиле. Сюжетная линия видео будет содержать элементы детектива.

Дискография

  • 1996 – «Лунный день» (сольно)
  • 2003 – «Дорога сна»
  • 2005 – «Перевал»
  • 2006 – «Зов крови»
  • 2009 – «Дикие травы»
  • 2009 – «Леопард в городе» (сольно)
  • 2012 – «Ангелофрения»
  • 2013 – «Новые ботинки» (сольно)
  • 2015 – «Алхимия»
  • 2016 – «Химера»

Солистка группы «Мельница» Наталья О`Шей и ее муж Джеймс, ирландец по национальности, живут в Женеве не просто так: благоверный Хелависы работает в местном посольстве Ирландии. OK! прилетел в культурную столицу Швейцарии в шесть часов утра. «С трудом подняла себя так рано», - приветливо говорит Хелависа. Мы едем в центр города. Супруги О`Шей живут в большой квартире с минимумом мебели.
В интервью OK! одна из ведущих фолк-певиц России рассказала о том, как познакомилась с
мужем-иностранцем и почему на ее концертах нельзя курить.

У вас дома просторно. Давно здесь живете?
Джеймс: Мы въехали сюда в январе. До этого жили в Хельсинки, еще раньше - в Ирландии, а до Ирландии - в Москве, где я работал с 2000 по 2004 год. Кстати, мне у вас очень понравилось.

Что именно?
Д.: Музеи, театры… Да все понравилось, кроме, пожалуй, пробок. Даже за то недолгое время, что я у вас жил, машин становилось все больше и больше.

Судя по небольшому количеству мебели, много времени на обустройство квартиры вы не тратите?
Хелависа: Да, ковры вот только недавно положили. Мы здесь не так часто бываем: очень много ездим по миру. А когда возвращаемся в Женеву и встает выбор: поехать в выходные в мебельный магазин или покататься на лыжах в горах - мы, конечно, выбираем второе.

Вам бывает скучно в Женеве?
Х.: Город, конечно, маленький, тихий, но мы здесь уже успели обзавестись друзьями. У нас под боком русское посольство - огромная территория: кампус, сад, школа, поликлиника. Не далее как позавчера ходили туда на вечеринку для тех, кто работает в секции разоружения, как Джеймс. Нам наливали пивко, водочку, кормили чудесными пирожками… В общем, мы не скучаем. К тому же в случае чего отсюда можно в любой момент улететь и в Европу, и в Россию - все близко. Буквально на прошлой неделе я ездила в Германию за новой электрической арфой. Туда-обратно ровно за один день.

Если бы Джеймсу нужно было пожить несколько лет, допустим, в Австралии, ты бы согласилась?
Х.: Да, хотя это было бы очень тяжело. В любом случае я продолжала бы так же часто летать на родину… Периодически меня спрашивают: «Хелависа, почему вы уехали, чем вам не нравится Россия и что вы ищете на Западе?» Да я уехала с мужем, потому что люблю его, вот и всё! У него работа такая - его кидает по всему свету.

Многие мужчины предпочитают, чтобы их жены были всегда рядом, сидели дома, готовили ужин, воспитывали детей…
Х.: Слава богу, у нас с Джеймсом другие отношения.
Д.: (Смеется.) Мне нравится, что Наташа такая популярная в России, это круто.

А где вы познакомились?
Х.: В Москве, шесть лет назад. Все довольно прозаично: Джеймс работал культурным атташе в посольстве, а я преподавала в МГУ на кафедре германской и кельтской филологии. Я приставала к нему, чтобы он помог мне достать книжки из Ирландии. Вот, доприставалась.
Д.: (Смеется.) Но книги были доставлены. А потом я пришел на концерт группы «Мельница».
Х.: Сейчас Джеймс иногда даже ездит с нами в туры, когда может взять отпуск. Мне это очень нравится.
Д.: И мне тоже. Вот весной был в Перми, Ижевске, Петербурге.

Не тяжело вести кочевой образ жизни?
Х.: Помогает то, что чаще всего мы вместе. Например, после нашего знакомства мне удалось получить хороший грант от ирландского правительства, оформить командировку. Я два года работала в Trinity Сollege. Это самый престижный университет в Ирландии. И так удачно получилось, что Джеймс эти два года тоже работал в Дублине. Потом мы переехали в Хельсинки, и вот это было реально тяжело. Постоянные гастроли, к тому же я преподавала… Уезжала на четыре дня с концертами, а на пятый мне нужно было вернуться в Москву, чтобы провести спецсеминар в МГУ. Так мы и жили.

А зачем тебе нужно преподавание и вообще филология? Ты же певица…
Х.: Затем, что это моя первая специальность, любимая, я защитила по ней диссертацию. Может, когда-нибудь и докторскую смогу защитить.

Как звучала тема диссертации?
Х.: «Тематизация презенса сильного глагола в кельтских и германских языках». Джеймс был на защите, но ничего не понял. (Смеется.) Мне нравится заниматься наукой. В этом году, если все получится, я смогу работать по системе интернет-преподавания. Знаете, есть такая музыкальная шутка: я играю не из-за такта - я играю из-за денег. Так вот я работаю не из-за денег. Занятие наукой приносит мне огромное моральное удовлетворение. А четкая позиция в МГУ позволяет публиковать статьи, ездить на конференции, где собираются коллеги-кельтологи. Это всегда очень весело. Кельтология в гуманитарных науках - как геология в естественных. Геологи всегда бухают и поют песни, и у кельтских ученых то же самое: мы пьем и поем песни.

У тебя не возникало желания реконструировать старинные кельтские баллады?
Х.: Я, вообще-то, пою ирландский фольклор, во время занятий со студентами часто использую тексты песен как образец диалекта. Но в рамках «Мельницы» вряд ли буду делать что-то подобное. В Ирландии масса хороших певцов и певиц, которые сделают это лучше меня. Хотя когда я пою ирландские песни среди ирландцев, я не выгляжу, условно говоря, негром с гармошкой.

А русский фольклор любите петь?
Х.: Да. Но не со сцены, потому что не вижу в этом смысла. Я не профессиональный народный исполнитель. В свое время училась народному вокалу, но не доучилась до уровня Тамары Смысловой, например. Вообще я не понимаю, почему «Мельницу» называют фолк-группой. Когда я пишу песни, то не думаю о жанрах. У меня есть и народные мотивы, и джазовые, и роковые - все, что нравится. И мне бы хотелось, чтобы нас воспринимали просто как «Мельницу». Фолк, фолк-рок - это очень формальные определения.

Я недавно прочитала такое определение: «Мельница» играет «сказки для взрослых». Действительно, в твоих текстах живут ведьмы, лешие, духи всякие…
Х.: Да-да, я очень люблю сказки, и у меня абсолютно мифологическое сознание! Но при этом я православная, верю в Бога. Я совмещаю и принимаю все. И если я думаю, к примеру, о ведьме-полуднице, это не значит, что я ей отдаюсь. Наоборот, я втягиваю ее в свой мир, в слова, а значит, подчиняю ее себе.

Джеймс, а что ты обо всем этом думаешь?
Д.: Ну, сказки я не читаю.
Х.: (Смеется.) Джеймс больше любит политическую литературу.
Д.: Хотя я хорошо разбираюсь в ирландской народной мифологии.

А какую музыку вы слушаете дома?
Х.: Ой, чего только не слушаем. Вот, например, пластинки, которые сверху лежат (показывает): ирландский и грузинский фольклор, группа «Пилот», ирландская арфа, Led Zeppelin, «Калинов Мост», Пелагея…

Откуда пошли слухи, что вы с Пелагеей на дух не переносите друг друга?
Х.: Не знаю. Это все ерунда. Мы в хороших отношениях, регулярно созваниваемся. Пелагея очень клевая. Просто я не в теме ее творчества, мне не очень нравится стилистика, в которой работает ее группа. Но мне безумно нравится, как поет сама Пелагея. Насколько я понимаю, у нее такая же позиция: она не очень в теме «Мельницы», но хорошо относится ко мне. А слухи о нашей якобы вражде пошли, наверное, потому, что мы почти одновременно появились на «Нашем Радио». Тут же все подумали: ага, фолкеры, да еще девки, сейчас мы их стравим! Но это полная хрень.

Я читала на сайте «Мельницы» свод правил, как вести себя на ваших концертах: не курить, не орать…
Х.: Просто у меня аллергия на табак. Это настоящая катастрофа! А насчет орать… Конечно, речь не идет о том, чтобы стояла мертвая тишина. Но бывает, что люди начинают вопить поперек музыки и мешают остальным слушать. Хорошо, что на наших концертах таких все меньше и меньше. Вообще мне нравятся наши поклонники: они не курят и не орут. (Смеется.)

При этом они абсолютно разные: пожилые леди, подростки, рокеры, толкинисты.
Х.: Далеко не все толкинисты нас любят - большинство из них считают нас попсой. Есть группа людей, для которых флейта и виолончель - фолковые инструменты, а бас и барабаны - нет. Мы же используем и то и другое. Зато к нам ходили и продолжают ходить люди, которые занимаются ролевыми играми. Я раньше тоже ими увлекалась, оттуда, кстати, и пошло мое имя Хелависа (персонаж старых кельтских сказок, одна из многочисленных королев. - Прим. OK!). Еще я очень люблю, когда на концерт приходят школьники 12-13 лет. Это классно! Они даже пишут мне письма: «Дорогая Наталья Андреевна…» Рассказывают чудесные истории: мол, услышали «Мельницу» случайно, а после этого прочитали сборник сказок Бажова. «Отлично, - думаю я, это как раз то, что нужно. Значит, наше творчество несет в себе некую образовательную миссию». Я, кстати, пишу им в ответ, начинаю исправлять ошибки. Они мне потом тоже отвечают: «Дорогая Наталья Андреевна. Я купила словарь Ожегова, теперь буду писать без ошибок…» Я стараюсь отвечать на все письма. Естест-венно, если пишут что-нибудь из серии «Убей себя об стену», я не обращаю на это внимания. Грустно, что моя скромная персона вызывает у кого-то болезненные эмоции. Я вообще психов боюсь. Например, недавно после концерта подошла девочка, бухнулась передо мной на колени и стала биться головой об пол: «Я так счастлива с вами познакомиться!» Вот такой экстрим мне совершенно не нужен.

А что это за картина у вас на стене висит?
Х.: Это картина дядьки моего, Александра Ивановича Ступникова. Он раньше был профессиональным фотографом. Несколько лет назад в Новосибирске у него ограбили квартиру и вынесли всю фотографическую аппаратуру, после чего он вдруг начал рисовать - дядя делает потрясающие копии известных полотен. Вот это копия Саврасова «Грачи прилетели», он подарил ее нам с Джеймсом на свадьбу. Вернее, на нашу русскую свадьбу: мы два раза женились - сначала в Москве, а потом в Ирландии, в графстве Керри. У нас было и два медовых месяца. После Москвы мы поехали в Грузию, с ледорубами - хотели подняться на Казбек, но чуть-чуть не дошли. А после свадьбы в Ирландии отправились в Уэльс, там тоже ходили в горы. Мы вообще большие любители горного туризма, здесь мы уже сходили в Альпы. Еще немного потренируемся, и можно на Монблан подниматься. Кстати, когда нам поступило предложение поехать в Женеву, мы согласились в первую очередь потому, что здесь потрясающие горы. Это наша с Джеймсом страсть.

    С 1999 и по ныне бессменный лидер группы «Мельница» и сольного проекта «Хелависа» — вокал, ирландская арфа, гитара.
    Бывший участник таких музыкальных проектов как «Clann Lir» (традиционный кельтский фолк), «Romanesque» (фолк), «Тиль Уленшпигель» (фолк-рок). Наталья О’Шей знает ирландский, английский, французский, датский язык. Так же исполняет песни на других малораспространенных языках кельтской группы - гаэльском (шотландском) и валлийском.
  1. Милая Хелависа! Расскажите пожалуйста, чем Вы вдохновляетесь при написании песен? Что служит толчком к творчеству?
    Как писала Анна Андреевна Ахматова: «Когда б вы знали, из какого сора растут стихи». Вдохновение может прийти откуда угодно — в путешествии, при прочтении книги, при переживании какой-то сильной эмоции. Хорошо, что в моей жизни есть люди, которые служат мне регулярными катализаторами вдохновения.
  2. У вас двое детей. Расскажите о главных принципах, которых Вы придерживаетесь при их воспитании.
    Во-первых, они билингвы, одинаково владеют русским и английским. Во-вторых, я стараюсь их особо не уберегать от окружающего мира. Не смотря на то что они девочки, стараюсь воспитывать в них бойцовский дух. Поэтому, если ребенок пришел с прогулки чистым, у нас считается, что он плохо погулял. Я пытаюсь дать им по максимуму знаний и умений (особенно в сфере спорта и музыки), но не принуждаю их к постоянным занятиям, ведь дети еще маленькие.
  3. Какой стиль одежды Вы предпочитаете? Что служит определяющим фактором при выборе Вами повседневных вещей и концертных костюмов?
    Я человек, живущий в джинсах и термальном белье. Мне очень близка эстетика скандинавских дизайнеров — красивые джинсы, грубоватые ботинки, удобный хлопковый трикотаж и какой-нибудь шикарный кожаный жакет. Наверное, это нормально для рокерши. Главное в одежде — это удобство. В концертном костюме это значит — могу поднять руки, могу наклониться, могу поставить ногу на монитор, могу надеть ремень от арфы…
  4. Общаетесь ли Вы с поклонниками, идёте на контакт или категорически избегаете личных связей с публикой?
    Общение с незнакомыми людьми для меня всегда тяжело, я никогда это не инициирую. Поэтому в социальных сетях, посвященных группе, я скорее читатель, нежели активный участник дискуссий.
  5. Вы как-то сказали о том, что Вы человек «без тормозов», без возможности остановиться. Как Вы находите время на все свои дела?
    Я ничего не успеваю как следует! Но как-то приходится время находить, выбора-то нету.
  6. У Вас потрясающая фигура для матери двоих детей. Сидите ли Вы на специальных диетах или занимаетесь спортом, в чем секрет?
    Конечно, я слежу за питанием и занимаюсь спортом. Я бегаю, плаваю и занимаюсь со свободными весами, у меня дома набор гантелей и эспандеров. На диетах я никогда не сижу, просто потому что очень люблю вкусно поесть, но стараюсь следить за тем, что именно я ем и когда.
  7. Расскажите, как Вы познакомились со своим супругом?
    Джеймс работал в посольстве Ирландии в Москве, а я преподавала ирландский в МГУ. Так что в первую очередь он познакомился с учёной, кандидатом наук, а не с рок-звездой.
  8. У Ваших девочек очень необычные имена: Уна-Тамар и Нина-Катрина. С чем связан такой выбор?
    Старшую зовут Нина Катрина — в честь моей бабушки Нины и моей свекрови Кать (ирландское имя). Младшая Уна Тамар — Уна по-ирландски значит «овечка», а в тот год у меня была большая эмоциональная и мистическая история, связанная с овечкой, я даже песню написала. Тамар, в память о царице Тамар, это отголосок моей любви к Грузии.
  9. Последняя из написанных Вами песен, «Никогда», задела сердца многих слушателей. Расскажите об истории ее написания, о Вашем личном отношении к ней.
    История вышла довольно сложная. У нашего гитариста и моего постоянного соавтора Сергея Вишнякова было аж две музыкальных темы, которые мне захотелось объединить и дополнить. По ходу работы над музыкой мне приснился сон про земной шар, плывущий по океану, вдруг вспомнился «Моби Дик», и текст начал складываться. А потом мы поехали в первый осенний тур между Петрозаводском и Мурманском, и там была безумной красоты прозрачная осень, которая дала еще сколько-то образов тексту и заставила меня вспомнить и «Бледное Пламя» Набокова. Я знаю, что многие трактуют текст этой песни как прощание, и они где-то правы, но для меня это в первую очередь песня о любви без жажды обладания и проистекающей из нее внутренней свободы.
  10. Совсем скоро грядут рождественские концерты в Москве и Питере. Приоткройте секрет, что нового и необычного будет ждать Ваших верных слушателей?
    Вот как раз «Никогда» будет исполнена на концертах, так же как и «Марсианский Экспресс» и совершенно новая песня «Золото Тумана». Мы решили начать потихоньку показывать новый материал с готовящейся пластинки. Еще в Петербурге с нами на сцене появится Эдмунд Шклярский, а в Москве Лусинэ Геворкян. Оба эти артиста очень дороги моему сердцу, и я подобрала для них красивые песни.