Итальянские народные инструменты. Фольклор и музыка итальянцев

Лоскутная в культурном отношении Италия подарила миру непревзойденных мастеров в области искусства. Но на самих итальянских гениальных творцов оказывала влияние народная культура, в т.ч. мелодичные итальянские песни. Почти все они имеют авторов, что, впрочем, не мешает называться им народными.

Вероятно, это связано с природной любовью итальянцев к музицированию. Такое утверждение относится ко всем регионам Италии от южного Неаполя до северной Венеции, что подтверждено множеством песенных фестивалей, проводимых на территории страны. Итальянская песня известна и любима во всем мире: наши родители еще помнят “Белла Чао” и “В путь” – итальянские народные песни, которые пел Муслим Магомаев, признанный лучшим исполнителем песен этой страны.

Итальянские народные песни из глубины веков

Если итальянский язык сложился к X веку, то появление народных итальянских песен исследователи относят к самому началу XIII века. Это были песни, которые распевали бродячие жонглеры и менестрели на городских площадях во время праздников. Предметом для них служили любовные или семейно-бытовые истории. Их стилистика носила несколько грубоватый характер, что вполне естественно для средневековья.

Самая известная дошедшая до нас песня называется «Contrasto» («Любовный спор») сицилийца Чулло д’Алькамо. В ней речь идет о диалоге девушки и влюбленного в нее юноши. Кроме того, известны аналогичные песни-диалоги «Спор души с телом», «Спор брюнетки и блондинки», «Спор легкомысленной и мудрой», «Спор зимы и лета».

В эпоху Возрождения среди жителей Италии распространилась мода на бытовое музицирование. Простые горожане собирались в кружки любителей музыки, где играли на различных инструментах, сочиняли слова и мелодии. С тех пор песни получили широкое распространение среди всех слоев населения и зазвучали в Италии повсюду.

Музыкальные инструменты и итальянские народные песни


Говоря о народном фольклоре нельзя не упомянуть инструменты, под аккомпанемент которых они исполнялись. Вот некоторые из них:

  • Скрипка, которая получила свой современный внешний вид в XV веке. Этот инструмент народного происхождения очень любим итальянцами.
  • Лютня и ее пиренейский вариант виуэла. Щипковые инструменты, распространившиеся по всей Италии в XIV веке.
  • Тамбурин. Разновидность бубна, проникшая в Италию из Прованса. Танцор аккомпанировал им себе во время исполнения тарантеллы.
  • Флейта. Получает распространение еще в XI веке. Очень часто используется исполнителем вместе с тамбурином.
  • Шарманка, механический духовой инструмент, ставший популярным в Италии в XVII веке. Была особенно любима среди бродячих музыкантов, вспомните Папу Карло.

Итальянская народная песня “Санта Лючия” – рождение неаполитанской музыки

Неаполь – столица региона Кампания, самый известный город на юге Италии и родина потрясающе лирической неаполитанской народной песни, прекрасной “Санта Лючии”.

Необыкновенная по своей красоте природа, мягкий климат и удобное расположение на берегу одноименного залива сделали этот город и прилегающую местность необычайно привлекательными для многочисленных завоевателей и простых переселенцев. За более, чем 2500 лет этот город принял и переосмыслил множество культур, которые не могли не отразиться на музыкальных традициях региона.

Временем рождения неаполитанской народной песни принято считать начало XIII века, когда была очень популярна песня «Солнце всходит». Это рассвет эпохи итальянского Возрождения. Времени стремительного развития итальянских городов и начала выхода человеческого сознания из темных веков. К этому периоду люди перестали считать танцы и песни греховными, стали позволять себе радоваться жизни.

В XIV-XV вв. среди народа были популярны шутливые куплеты, которые сочинялись на злобу дня. Во второй половине XV века в Неаполе зародилась виланелла (ит. деревенская песня) – куплеты, исполнявшиеся в несколько голосов под аккомпанемент лютни.

Однако, расцвет известной нам неаполитанской народной песни приходится на XIX век. Именно в этот период была опубликована Теодоро Коттрау знаменитейшая итальянская песня «Санта Лючия». Она написана в жанре баркаролы (от слова барка), что означает «песня лодочника» или «песня на воде». Песня исполнялась на неаполитанском диалекте и была посвящена красотам прибрежного городка Санта Лючия. Это первое неаполитанское произведение, переведенное с диалекта на итальянский язык. Ее исполняли Энрико Карузо, Элвис Пресли, Робертино Лоретти и много других артистов с мировым именем.

Оригинальный неаполитанский текст

Comme se fr?cceca la luna chiena…
lo mare ride, ll’aria ? serena…
Vuje che facite ‘mmiez’a la via?
Santa Lucia! Santa Lucia!

II Stu viento frisco, fa risciatare, chi v?’ spassarse j?nno pe’ mare…
E’ pronta e lesta la varca mia… Santa Lucia!
Santa Lucia! III La t?nna ? posta pe’ f? na cena…
e quanno stace la panza chiena, non c’? la m?nema melanconia!

Santa Lucia! Santa Lucia!
P?zzo accostare la varca mia?
Santa Lucia!
Santa Lucia!…

Классический итальянский текст (Энрико Коссович, 1849)

Sul mare luccica l’astro d’argento.

Sul mare luccica l’astro d’argento.
Placida ? l’onda, prospero ? il vento.

Santa Lucia! Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia! Santa Lucia!

Con questo zeffiro, cos? soave, Oh, com’? bello star sulla nave!
Su passegieri, venite via!
Santa Lucia!
Santa Lucia!

Su passegieri, venite via!
Santa Lucia!
Santa Lucia!

In fra le tende, bandir la cena In una sera cos? serena,

Santa Lucia!
Santa Lucia!
Chi non dimanda, chi non desia.
Santa Lucia!
Santa Lucia!


Mare s? placida, vento s? caro,
Scordar fa i triboli al marinaro,
E va gridando con allegria,
Santa Lucia! Santa Lucia!

E va gridando con allegria,
Santa Lucia! Santa Lucia!


O dolce Napoli, o suol beato,
Ove sorridere volle il creato,
Tu sei l’impero dell’armonia,
Santa Lucia! Santa Lucia!

Tu sei l’impero dell’armonia,
Santa Lucia! Santa Lucia!


Or che tardate? Bella ? la sera.
Spira un’auretta fresca e leggiera.
Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia!
Santa Lucia!

Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia!
Santa Lucia!

Русский текст

Море чуть дышит
В сонном покое,
Издали слышен Шепот прибоя.
В небе зажглися Звёзды большие, Санта Лючия, Санта Лючия!
Ах, что за вечер – Звёзды и море!
Ласковый ветер Веет с предгорий.

Он навевает Сны золотые,
Санта Лючия, Санта Лючия!
Лодка, как лебедь,
Вдаль уплывает,
Звёзды на небе
Ярко сияют.

Дивную песню
Слышу в ночи я,
Санта Лючия,
Санта Лючия!
Вечер над морем
Полон истомы,
Тихо мы вторим
Песне знакомой.

О, мой Неаполь,
Дали родные,
Санта Лючия,
Санта Лючия!
Лунным сиянием
Море блистает.

Попутный ветер
Парус вздымает.
Лодка моя легка,
Весла большие…
Санта Лючия,
Санта Лючия!

За занавесками
Лодки укромной
Можно избегнуть
Взоров нескромных.
Как взаперти сидеть
В ночи такие?

Санта Лючия,
Санта Лючия!
Неаполь чудный мой,
О, край прелестный,
Где улыбается
Нам свод небесный.

В душу восторги
Льет неземные…
Санта Лючия,
Санта Лючия!
Легким зефиром мы
Вдаль понесемся
И над водою чайкой взовьемся.

Ах, не теряйте
Часы золотые…
Санта Лючия,
Санта Лючия!

Море спокойное
Всех восхищает,
И горе моряки
Вмиг забывают,
Лишь распевают
Песни лихие.

Санта Лючия,
Санта Лючия
Что ж еще ждете вы?
Тихо на море.
Луна сияет
В синем просторе
Лодка моя легка,
Весла большие…

Санта Лючия,
Санта Лючия!
***

Послушать итальянскую народную песню Санта Лючия в исполнении Анастасии Кожуховой:

Кроме того, в нашей стране знаменита и другая неаполитанская песня «Dicitencello vuie», у нас более известна, как «Скажите девушки подружке вашей». Песня была написана в 1930 году композитором Родольфо Фальво на слова Энцо Фуско. Русскоязычную версию исполняло большинство отечественных артистов от Сергея Лемешева до Валерия Леонтьева. Кроме русского эта песня переведена на многие другие языки.

Неаполитанские песни беспрецедентно известны и любимы во всем мире. Об этом говорит случай, произошедший на Олимпийских играх в Антверпене в 1920 году. Во время награждения итальянской команды оказалось, что у бельгийского оркестра нет нот гимна Италии. И тогда оркестр грянул «О, мое солнце» («’O sole mio). При первых же звуках мелодии публика, присутствовавшая на стадионе, начала дружно подпевать слова песни.

Говоря о песенных традициях Неаполя и окрестностей нельзя не упомянуть о фестивале Пьедигротта, который ежегодно проводится в начале сентября. Пьедигротта – это грот, находящийся вблизи Неаполя, когда-то он служил языческим святилищем. В 1200 году, с целью освящения этого места, здесь была воздвигнута церковь Святой Марии, ставшая называться Пьедигротта, что значит «у подножья грота».

Со временем религиозное поклонение Деве Марии и празднества в ее честь трансформировались в песенный конкурс-фестиваль. В ходе этого музыкального праздника состязаются лучшие народные поэты и певцы Неаполя. Иногда, случается, что одинаковое число баллов набирают две песни. И тогда зрители делятся на два лагеря, каждый из которых готов кулаками защищать понравившуюся мелодию. Если обе песни действительно хороши – побеждает дружба и весь город напевает эти полюбившиеся мотивы.

Итальянская народная песня “Счастливая”

Произведение относится к любовной лирике, однако слова текста подмечают вероломность и ветреность юности. Повествование ведется от лица девушки, которая как бы обращается к своему другу, вопрошая: знает ли он, что скрыто за кокетливыми взглядами прелесниц на балах? Сама же девушка не влюблена пока ни в кого и потому считает себя самой счастливой и “прелестней всех цариц”. Юная итальянка гуляет среди ромашек и фиалок, слушает щебетанье птиц и поет им о том, как счастлива и что желает вечно любить только их.

Воистину, точно подмечено, что пока твоя любовь к другому человеку не становится болезненной привязанностью, остается время для наслаждения жизнью, природой и всеми, кто тебя окружает. Куда там все это заметить, когда пылаешь ревностью и беспокойством.

Послушать итальянскую народную песню “Счастливая” на русском языке в исполнении Анастасии Тепляковой:

Юмор в итальянских народных песнях: поем про “Макароны”

Легкий и веселый итальянский характер способствовал широкому распространению шутливых песен. Среди подобных произведений стоит отметить песню «Макароны», посвященную этому поистине итальянскому блюду. Распевая эту песню, сироты и дети из бедных семей зарабатывали себе на жизнь, выпрашивая подаяние у прохожих. В зависимости от пола исполнителя есть мужской и женский варианты текста. Песня создана в ритме тарантеллы.

Тарантелла – это народный танец, исполнявшийся с XV века. Как правило, в основе тарантеллы лежит один ритмично повторяющийся мотив. Интересно то, что танец под эту мелодию считался целительным средством для людей, укушенных тарантулом. Издавна по дорогам Италии бродили музыканты, исполняющие эту мелодию специально для больных «тарантизмом».

Макароны (мужской вариант) Перевод М. Улицкого

1. Я живу среди развалин.
Чаще весел, чем печален.
Я живу среди развалин.
Чаще весел, чем печален.

Стол кровать и дом с балконом отдал охотно б за макароны.

2. Это лакомое блюдо – добрый друг простого люда.
Это лакомое блюдо – добрый друг простого люда.

Но и важные персоны кушают с соусом макароны.

3. А хотите знать, как выжил умиравший клоун рыжий?
А хотите знать, как выжил умиравший клоун рыжий?

Шутовскую снял корону и обменял на макароны.

4.Тарантелла наша спета, с кем же мне пойти обедать?
Тарантелла наша спета, с кем же мне пойти обедать?

Только крикну: «Макароны!» – Сразу появяться компаньоны.

Макароны (женский вариант)

Я чернее, чем маслина,
Я одна брожу без крова,
И под звуки тамбурина
Я весь день плясать готова
Тарантеллу вам спляшу я,
Только будьте благосклонны,
Дайте сольдо и куплю
Макароны, макароны.

Мой приятель Пульчинелло
Ранен в сердце был стрелою,
Только я не захотела Пульчинелло стать женою.
Он чуть-чуть не застрелился,
Чуть не сбросился с балкона,
Но от страсти излечился,
Лишь глотая макароны.

Собрала в поход я брата,
Вслед за ним ушел любимый,
Как бы сделать, чтоб солдаты
Все остались невредимы?
Чтобы ружья не стреляли,
Нужно вынуть все патроны,
Вместо пуль чтоб вылетали
Макароны, макароны.

Если вам немного грустно,
Если вас гнетут болезни,
Иль порой в желудке пусто,
Макароны вам полезны!
До свиданья, синьориты,
Добрый путь, синьоры донны,
Вы, должно быть, очень сыты,
А меня ждут макароны!

Maccheroni

1.Io mi sono un poveretto senza casa e senza letto.
Io mi sono un poveretto senza casa e senza letto.

Venderei i miei canzoni per un sol piatto da maccheroni.

2. Pulcinella mezzo spento vole a fare il testimento.
Pulcinella mezzo spento vole a fare il testimento.

Purche avesse dai padroni un grosso piatto di maccheroni.

3. Ho veduto un buon Tenente che cambiava col Sergente.
Ho veduto un buon Tenente che cambiava col Sergente.

Le spalline pe’galloni per un sol piatto di maccheroni.

4. Tarantella si e cantata,
due carlini si e pagata.
Tarantella si e cantata,
due carlini si e pagata.
Sono allegro, o compagnoni,
ne comperemo de’ maccheroni.
Sono allegro, o compagnoni,
ne comperemo de’ maccheroni.
***

Послушать итальянскую народную песню “Макароны” на русском языке в исполнении Анны Жихаленко:

Венецианские песни на воде

Помимо южного Неаполя великолепными и удивительными песенными традициями отличается северная жемчужина Италии – Венеция. Речь идет, в первую очередь, о песнях гондольеров. Эти любовные мотивы относятся к жанру баркарола. Они очень мелодичны и неторопливы.

Сильный и красивый голос гондольера как будто перекликается с медленными ударами весел о воду. Странно, но до XVIII века баркарола не получала должного внимания со стороны профессиональных музыкантов. Однако, в следующем столетии это упущение было наверстано с лихвой. Чайковский, Мендельсон, Шопен, Глинка – это только малое количество музыкальных гениев, которые были покорены венецианской народной песней и включили ее мотивы в свои бессмертные произведения.

К сожалению, современность негативно влияет на венецианские традиции, в том числе и баркаролу. Так, например, по требованию туристов, гондольеры часто поют неаполитанскую песню «O Sole Mio», хотя в Ассоциации гондольеров против ее исполнения, поскольку она не является венецианской.

Песня итальянских партизан “Белла Чао”

Также небывалой популярностью пользуется знаменитая партизанская песня «Белла Чао» («Прощай красавица»). Ее пели участники Сопротивления во времена Второй Мировой войны. Правда, она была распространена не на всей территории Италии, а только на севере страны, в Апеннинах.

Считается, что текст песни был написан фельдшером или врачом. А мелодия явно взята из старинной детской песенки «Сонное зелье». Хотя, по утверждению Лучано Граноцци, профессора современной истории университета Катании, «Белла чао» до 1945 года исполнялась лишь некоторыми группами партизан в окрестностях Болоньи.

E picchia picchia
la porticella
E picchia picchia

E picchia picchia
la porticella dicendo: «Oi bella, mi vieni a aprir».
Con una mano apr?
la porta e con la bocca
la gli d? un bacin.
La gh’ha dato un bacio cos? tanto forte che
la suoi mamma la l’ha sent?.
Ma cos’hai fatto, figliola mia,
che tutto il mondo parla mal di te?
Ma lascia pure che
il mondo ‘l diga: io voglio amare chi mi ama me.
Io voglio amare quel giovanotto ch’l’ha
fatt sett’anni di prigion per me.
L’ha fatt sett’anni e sette
mesi e sette giorni di prigion per me.
E la prigione
l’? tanto scura,
mi fa paura,
la mi fa morir

Белла чао (один из вариантов)

Сегодня утром я был разбужен

Сегодня утром я был разбужен
И увидал в окно врага!
О, партизаны, меня возьмите
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
О, партизаны, меня возьмите,
Я чую, смерть моя близка!
Коль суждено мне в бою погибнуть
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Коль суждено мне в бою погибнуть – Похороните вы меня.
Похороните в горах высо?ко
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Похороните в горах высо?ко
Под сенью красного цветка!

О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Пройдет прохожий, цветок увидит
«Красивый - скажет он - цветок!»
То будет память о партизане
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
То будет память о партизане
Что за свободу храбро пал!
***

Послушать песню итальянских партизан “Белла, чао” в исполнении Хора им.Пятницкого:

Всеми же любимой партизанской песней была «Fischia il vento» («Дует ветер»), она носила ярко выраженный коммунистический характер. Поэтому, после окончания войны, в идеологических целях итальянское правительство начало пропагандировать песню «Белла Чао». За что его стоит только поблагодарить. В любом случае, мировую известность песня получила в конце сороковых годов, после 1-го Международного фестиваля молодежи и студентов, который прошел в Праге летом 1947 года. После чего множество раз была перепета именитыми и не очень певцами всего мира.

Тема итальянской народной музыки настолько объемна, что передать ее в рамках одной статьи невозможно. Это связано с тем, что вся история Италии нашла свое отображение в народных песнях. Невероятно мелодичный язык, роскошная природа и бурная история развития страны подарили миру такой культурный феномен как итальянская народная песня.

← ←Хочешь слышать, как друзья говорят тебе спасибо за то, что ты поделился с ними интересным и ценным материалом?? Тогда жми одну из кнопок соцсетей слева прямо сейчас!
Подпишитесь на RSS или получайте новые статьи себе на почту.

«Народное творчество» - Узнать как воспитывается в вашей семье любовь к устному народному творчеству. Таким образом, возрос интерес к русскому народному творчеству. Реализация проекта. 6 часов. Цели исследования: Какие виды народного творчества вы применяете в своих играх? Этапы работы: Поставлены цели и задачи. Используется ли русское народное творчество в вашей жизни, в играх.

«Русский народный костюм» - Если рукава опускали, то сделать какую либо работу было невозможно. На Руси основной одеждой для женщин был сарафан и сорочка с вышивкой. В одежде отражается душа народа. Сарафаны могли быть разного цвета: красные, синие, коричневые… Девушки могли ходить с открытой головой. Зелёный – крапива. По одежде можно узнать о традициях и обычаях своего народа.

«Художники Итальянского Возрождения» - Представитель Высокого Возрождения. Возвращение блудного сына. Рафаэль. Мадонна с младенцем. Веласкес. Купальщицы. Последний художник немецкого Ренессанса. Живопись. Плоды ревности. Джоконда. Леонардо да Винчи. Мадонна Констабиле. Многочисленны церковные картины и изображения святых. Венера и Адонис.

«Народная музыка» - Пятницкого Хор русской песни Всесоюзного радио. Все жанры русского фольклора заслуживают равного внимания собирателей и исследователей. Василий Татищев. Поистине всенародна. Ансамбль «Золотое кольцо». М. Горький говорил: “… Начало искусства слова – в фольклоре”. Свойства: Музыкальные образы связаны с жизнью людей Многовековая шлифовка временем.

«Русские народные инструменты» - Музыкальные инструменты в детском саду. Балалайка Гармонь. Дудки- самогудки! Первые инструменты. В корпусе делали отверстия, для смены высоты звучания. В лесу росло, на руках плачет, из лесу вынесено, а на полу скачет. Лепили из глины. Русские народные инструменты. Появилась в1870 г. в Туле. На занятиях и на празднике.

«Оркестр народных инструментов» - Состав оркестра. Существует несколько разновидностей русской домры. Домра – ведущий инструмент в оркестре народных инструментов. Своим появлением баян обязан русскому мастеру Петру Стерлигову. Духовые инструменты. Баян существует на Руси с 1907 года. Входят в состав оркестра народных инструментов. Первые сведения о гуслях относятся к VI веку.

Мандолина представляет собой струнный щипковый музыкальный инструмент. Ее появление датируется XVI столетием, а родиной стала колоритная Италия. Мандолина музыкальный инструмент, очень схожий внешне с лютней, так как тоже имеет грушевидную форму. Отличается она от лютни тем, что у нее меньше струн и короче шейка.

В основном, у мандолины всегда имелись четыре парные струны (известна как неаполитанская мандолина), а лютня, в зависимости от эпохи, обладала шестью струнами и более. Помимо такой разновидности мандолины, известны и другие ее виды:

  • сицилийская – с плоской нижней декой и четырьмя тройными струнами;
  • миланская – с шестью струнами, строй на октаву выше гитарного;
  • генуэзская – пятиструнная мандолина;
  • флорентийская.

Как играют на мандолине

Обычно на мандолине играют медиатором, а, точнее, плектром. Хотя, бывает, что играют и пальцами. Звучание мандолины неповторимо – быстрое и многократное повторение звука (тремоло) объясняется тем, что при прикосновениях к струнам происходит быстрое затухание звука, то есть он получается короткий. Именно поэтому, чтобы продлить звучание и получить якобы протяжную ноту, применяют тремоло.

Мандолина стала широко известной за пределами Италии уже через столетие после своего возникновения. Этот инструмент очень полюбился и быстро получил статус народного инструмента. До сих пор она шагает по планете, все больше укореняясь в современной культуре.

Даже известно, что такой известный композитор как Моцарт, в своей опере «Дон Жуан» использовал мандолину в серенаде.

К тому же, много сегодняшних групп, композиторов и певцов используют этот музыкальный инструмент, чтобы придать некую «изюминку» своим композициям.

С помощью мандолины можно прекрасно как аккомпанировать, так и играть сольные партии. Например, известны неаполитанские оркестры, звуки в котором сливаются из множества мандолин разного размера. Еще мандолина используется в симфонических и оперных оркестрах. Наравне с банджо, мандолину используют также в американском блюграссе и музыке стиля фолк.

Как уже упоминалось, мандолина – очень необычный музыкальный инструмент и он любим многими именно потому, что ее козырной картой является тремоло, чего в других музыкальных инструментах, пожалуй, не встретишь.

Мандолина музыкальный инструмент, который является одним из самых популярных в категории народных инструментов. Пожалуй, мало какой музыкальный инструмент может похвастаться такой популярностью. Скорее, мандолину уже традиционно считают народной, хотя многие композиторы использовали ее в своих произведениях, придавая им особый шарм и уникальность. Хоть мандолина и применяется часто в оркестрах, она прекрасно звучит и в качестве самостоятельной музыкальной партии. На ней исполняют различные этюда и пьесы, аккомпанируют другим инструментам.

Где еще стала известной мандолина

Сравнительно быстро мандолина перекочевала из Италии на север Соединенных Штатов Америки и прочно укрепилась в местной музыке. В Европе же, этот инструмент покорил скандинавский народ, который придал мандолине особую строгую звучность.

У мандолины есть инструменты-родственники. Это мандола, бузуки и октавная мандолина. Рок-н-рольные гармонии современности очень схожи все с той же мандолиной.

Известно, что участники группы Led Zeppelin очень любили звучание мандолины и использовали ее в своих мелодиях. Даже Джимми Пейдж, участник коллектива, дополнял мандолину грифом мандолы и гитары. Еще Пол Маккартни отдавал предпочтение этому непростому музыкальному инструменту.

Помимо прекрасного звучания, мандолина обладает еще рядом неоспоримых достоинств:

  • гармоничный строй;
  • компактность;
  • сочетание с другими мандолинами или вообще иными музыкальными инструментами – гитарой, блок-флейтой.

Строй мандолины чем-то напоминает строй скрипки:

  • первая пара струн настраивается в ми 2-й октавы;
  • вторая пара – в ля 1-й октавы,
  • ре 1-й октавы;
  • четвертая пара струн – соль малой октавы.

Популярность мандолины все больше и больше растет. Например, участник группы «Ария» Вадимир Холстинин в музыкальной композиции «Потерянный рай» использует мандолину. Еще она используется в металл-опере группы «Эпидемия» (песня «Пройди свой путь») и у Сергея Маврина («Макадаш»).

А знаменитая песня «Loosing my religion» группы R.E.M. с неповторимым звучание мандолины? Кажется, ее знают практически во всех странах мира.

Мандолина музыкальный инструмент довольно загадочный. Ее секрет успеха до сих пор до конца не раскрыт. Пускай с момента ее появления прошло уже более четырехсот лет – она абсолютна не теряет своей популярности, а, скорее наоборот, завоевывает все больше поклонников. В современности ее все чаще и чаще используют в самых различных музыкальных жанрах.

Очень поражает то, что мандолина способна идеально вписаться в любую композицию, оттенить или выделить звучание практически любого инструмента. Слыша звуки этого несколько волшебного инструмента, как бы окунаешься в старинную эпоху мужественных рыцарей, прелестных дам и гордых королей.

Видео: Как звучит мандолина

В мире сосуществует много народов, общающихся на разных языках. Но не только словами говорили люди на протяжении всей истории. С целью одухотворения своих эмоций и мыслей в древности использовались песни и танцы.

Танцевальное искусство на фоне развития культуры

Итальянская культура имеет огромную значимость на фоне мировых достижений. Начало ее бурного роста совпадает с рождением новой эпохи - Ренессанса. Собственно, Возрождение возникает именно в Италии и некоторое время развивается внутренне, не касаясь других стран. Его первые успехи припадают на XIV-XV век. Позже с Италии распространяются по всей Европе. Развитие фольклора начинается также в XIV веке. Свежий дух искусства, иное отношение к миру и обществу, смена ценностей непосредственно отразились в народных танцах.

Влияние Ренессанса: новые па и балли

В Средневековье итальянские движения под музыку выполнялись шагообразно, плавно, с раскачиваниями. Ренессанс поменял отношение к Богу, что отразилось и на фольклоре. Итальянские танцы приобрели энергичность и живые движения. Так па «на полную стопу» символизировали земное происхождение человека, его связь с дарами природы. А движение «на носках» или «с прыжком» отождествляли стремление человека к Богу и его прославление. На них основывается итальянское танцевальное наследие. Их совмещение получило название «балли» или «балло».

Итальянские народные музыкальные инструменты эпохи Возрождения

Произведения фольклора исполнялись под аккомпанемент. Для этого использовались следующие инструменты:

  • Клавесин (итальянский «чембало»). Первые упоминания: Италия, XIV век.
  • Тамбурин (разновидность бубна, предок современного барабана). Танцоры использовали его также во время движений.
  • Скрипка (смычковый инструмент, зародившийся в XV веке). Ее итальянская разновидность - виола.
  • Лютня (щипковый струнный инструмент.)
  • Дудки, флейты и гобои.

Танцевальное разнообразие

Музыкальный мир Италии приобрел разнообразность. Появление новых инструментов и мелодий побуждало к энергичным движениям в такт. Зарождались и развивались национальные итальянские танцы. Названия их образовывались, часто основываясь на территориальный принцип. Существовало множество их разновидностей. Основные известные сегодня итальянские танцы: бергамаска, гальярда, сальтарелла, павана, тарантелла и пиццика.

Бергамаска: классика баллов

Бергамаска - популярный итальянский народный танец XVI-XVII веков, вышедший из моды после, но оставивший соответствующее музыкальное наследие. Родной регион: север Италии, провинция Бергамо. Музыка в этом танце веселая, ритмичная. Размер тактового метра - сложный четырехдольный. Движения - простые, плавные, парные, возможны смены между парами в процессе. Изначально народный танец полюбился при дворе в эпоху Возрождения.

Первое литературное упоминание его замечено в пьесе Уильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь». В конце XVIII века из танцевального фольклора бергамаска плавно переходит в культурное наследие. Многие композиторы использовали этот стиль в процессе написания своих произведений: Марко Уччелини, Соломоне Росси, Джироламо Фрескобальди, Иоганн Себастьян Бах.

К концу XIX столетия появилась иная трактовка бергамаски. Она характеризовалась сложным смешанным размером музыкального метра, более быстрым темпом (А. Пьятти, К. Дебюсси). На сегодняшний день сохранились отголоски фольклорной бергамаски, которые успешно пытаются воплощать в балете и театральных постановках, используя соответствующее стилистическое музыкальное сопровождение.

Гальярда: жизнерадостные пляски

Гальярда - старинный итальянский танец, один из первых народных. Появился в XV веке. В переводе означает «веселый». Собственно он и есть очень бодрый, энергичный и ритмичный. Представляет собой сложную комбинацию пяти па и прыжков. Это парный народный танец, получивший популярность на аристократических балах в Италии, Франции, Англии, Испании, Германии.

В XV-XVI веках гальярда стала модной благодаря своей шуточной форме, веселому, непосредственному ритму. Потеряла популярность вследствие эволюции и превращения в стандартный чопорный придворный танцевальный стиль. В конце XVII столетия полностью перешла в музыку.

Для первичной гальярды характерны умеренный темп, длинна метра - простая трехдольная. В поздних периодах исполняются с соответствующим ритмом. При этом гальярде была характерна сложная длина музыкального метра. Известные современные произведения в этом стиле отличаются более медленным и спокойным темпом. Композиторы, использовавшие гальярдную музыку в своих произведениях: В. Галилей, В. Брейк, Б. Донато, У. Берд и другие.

Сальтарелла: свадебное веселье

Сальтарелла (сальтарелло) - наиболее старинный итальянский танец. Он достаточно веселый и ритмичный. Сопровождается комбинацией шагов, прыжков, оборотов и поклонов. Происхождение: от итальянского saltare - "прыгать". Первые упоминания об этом виде народного искусства датируются XII веком. Изначально был общественным танцем в музыкальном сопровождении простого двух- или трехдольного размера. С XVIII столетия плавно переродился в парную сальтареллу под музыку сложных размеров. Стилистика сохранилась поныне.

В XIX-XX веке - он превратился в массовый итальянский свадебный танец, который выплясывали на торжествах по случаю бракосочетаний. кстати, в то время их часто приурочивали ко сбору урожая. В XXI - исполняется на некоторых карнавалах. Музыка в этом стиле получила развитие в композициях многих авторов: Ф. Мендельсона, Г. Берлиоза, А. Кастельоно, Р. Барто, Б. Базурова.

Павана: изящная торжественность

Павана - старинный итальянский бальный танец, который исполняли исключительно при дворе. Известно другое название - падована (от названия Padova; от латинського pava - павлин). Этот танец является медленным, изящным, торжественным, вычурным. Комбинация движений состоит из простых и двойных шагов, реверансов и периодической смены расположения партнеров относительно друг друга. Танцевалась не только на баллах, но и в начале шествий или церемоний.

Итальянская павана, войдя в придворный балы других стран, видоизменилась. Она становилась своеобразным танцевальным «диалектом». Так, испанское влияние привело к возникновению «паванильи», а французское - к «пассамеццо». Музыка, под которую исполнялись па, была медленной, двухдольной. акцентируют ритм и важные моменты композиции. Танец постепенно вышел из моды, сохранившись в произведениях музыкального наследия (П. Аттеньян, И. Шейн, К. Сен-Санс, М. Равель).

Тарантелла: олицетворение итальянского темперамента

Тарантелла - народный танец Италии, сохранившийся до наших дней. Он страстный, энергичный, ритмичный, веселый, неустанный. Итальянский танец тарантелла является визитной карточкой местных жителей. Состоит из комбинации прыжков (в том числе в сторону) с поочередным выбросом ноги то вперед, то назад. Его назвали в честь города Таранто. Также существует иная версия. Говорили, что люди, укушенные подвергались заболеванию - тарантизму. Недуг был очень похож на бешенство, от которого пытались излечиваться в процессе безостановочных быстрых движений.

Музыка исполняется в простом трехдольном или сложном размере. Она быстрая и веселая. Характерные особенности:

  1. Совмещение основных инструментов (в том числе клавишных) с дополнительными, которые находятся в руках танцующих (тамбурины и кастаньеты).
  2. Отсутствие стандартной музыки.
  3. Импровизация музыкальных инструментов в рамках известного ритма.

Ритмичность, присущую движениям, в своих композициях использовали Ф. Шуберт, Ф Шопен, Ф Мендельсон, П. Чайковский. Тарантелла и сегодня является колоритным народным танцем, основами которого владеет каждый патриот. И в XXI веке его продолжают массово выплясывать на веселых семейных праздниках и пышных свадьбах.

Пиццика: заводная танцевальная схватка

Пиццика - быстрый итальянский танец, производный от тарантеллы. Стал танцевальным направлением итальянского фольклора вследствие появления собственных отличительных особенностей. Если тарантелла - преимущественно массовый танец, то пиццика стал исключительно парным. Еще более заводной и энергичный, он получил некие воинственные нотки. Движения двух танцующих напоминают дуэль, в которой сражаются веселые соперники.

Часто его исполняют дамы с несколькими кавалерами поочередно. При этом, выполняя энергичные движения, барышня выражала свою оригинальность, независимость, бурное женское начало, в результате отвергая каждого из них. Кавалеры поддавались напору, демонстрируя свое восхищение женщиной. Такой индивидуальный особенный характер свойственен лишь пиццике. В некотором роде она характеризует страстную итальянскую натуру. Получив популярность в XVIII веке, пиццика не потеряла ее и до наших дней. Продолжает выполняться на ярмарках и карнавалах, семейных торжествах и театрально-балетных постановках.

Появление нового привело к созданию соответствующего музыкального сопровождения. Появляется «пиццикато» - способ исполнения произведений на смычковых но не собственно смычком, а щипками пальцев. В результате появляются абсолютно другие звуки и мелодии.

Итальянские танцы в истории мировой хореографии

Зародившись в качестве народного искусства, проникнув в аристократические бальные залы, танцы полюбились в обществе. Возникла необходимость систематизации и конкретизации па с целью любительского и профессионального обучения. Первые хореографы-теоретики были именно итальянцы: Доменико да Пьяченца (XIV-XV), Гульельмо Эмбрео, Фабрицио Карозо (XVI). Эти труды, наряду с оттачиванием движений и их стилизацией, послужили основой к мировому развитию балета.

А между тем у истоков стояли танцующие сальтареллу или тарантеллу веселые простые сельские и городские жители. Темперамент итальянцев - страстный и живой. Эпоха Ренессанса - таинственная и величественная. Эти черты и характеризуют итальянские танцы. Их наследие - основа для развития танцевального искусства в мире в целом. Их особенности - отражение истории, характера, эмоций и психологии целого народа сквозь многие столетия.